Cтарая Русса, 23 мая 2011 г.

 

Осокина Е.А. (Москва)

"Словарь языка Достоевского. За пределами авторской поэтики: классификационное "древо".

Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ № 110400441а

Исследуйте Писания,

ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную;

а они свидетельствуют о Мне. (Ин 5, 39)

 

Затронутый аспект такого видения относится к «авторской несвободе», или к тому, что не зависит напрямую от намерения автора, то есть к тайне создания произведения, к проблеме творчества. Уже давно при изучении художественного текста самым насущным является вопрос «как сделано произведение». Вопрос «как это делается?» едва ли не основное, что интересует филологов, и при этом они занимаются в основном исследованием авторских приемов и сопоставлением содержания с культурным контекстом. Но есть вещи, не связанные с авторским приемом и не столь очевидные, но составляющие ту внутреннюю сущность произведения, которая и формирует читательское восприятие.

Для лексикографов сегодня интерес к авторской технике связан даже не с тем, что называют «психологией искусства», а с такими лексическими параметрами, которые объективно выявляют технику творения и обнаруживаются при лексикографии. Казалось бы, формальный подход, алгебра, поверяющая гармонию… На самом деле – рассудок, идущий вслед за чувством восприятия текста в целом. И наоборот - восприятие, подтвержденное рассудком.

Очень интересны в этом смысле частотные словари, дающие картину авторского предпочтения в выборе слова и в его употреблении. Так мелодичную прозу характеризует четное количество употребления одного и того же слова: сказал – повторил, – и это происходит без авторского расчета, произвольно, сообразно его собственному речевому слуху и состоянию души. Образуются своеобразные нанизывающиеся друг на друга лексико-семантические круги, обусловленные повторами.

Но одного частотного словаря недостаточно для выявления любой авторской интенции, то есть того, что можно было бы назвать «приемом», если бы это было осознанно, и чему нет названия, как и сокровенному, но чему может соответствовать термин «техника творения». Наше участие тоже приравнивается к «творению», и мы становимся свидетелями тайны творчества, а значит и со-участниками.

Для выявления столь тонких закономерностей в авторском тексте незаменимым подспорьем служит «Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий», но его надо уметь читать, а это нелегкий труд. Помимо семантической части словарной статьи есть Комментарий, где ценнейшая информация содержится в зоне подчинительной (СЧТ1) и сочинительной (СЧТ2) сочетаемости. Именно в сочетаемости проявляются факторы, не обусловленные чем-либо иным, кроме как особенностями автора-творца и темой, доступной читателю. Неочевидный, глубинный смысл состоит в том, что если даже в одном частном случае выявляется структурированность и закономерность, то это проявление общей структурированности и закономерности, системы, в которой работает творческая интенция автора.

Для иллюстрации воспользуемся словом ДОЛГО, при описании которого, в данном случае, и проявились такие особенности. Это – наречие. Общим значением непроцессуального признака наречия определяются его синтаксические функции: во-первых, наречия определяют глагол, имя или другое наречие, соединяясь с ним связью примыкания; во-вторых, наречия свободно употребляются в функции сказуемого; следовательно, в-третьих, наречия определяют высказывание в целом. Наречие в качестве постоянного, с одним значением признака по действию собирает вокруг себя глаголы, которые и являются содержательным ядром авторской мысли. И это не прием, а исход мысли, писание «под промыслительную диктовку». Эти глаголы можно объединены в тематические группы сначала по пяти большим произведениям, потому что «пятикнижие» Достоевского представляет собой более структурированную систему текстов как в своем круге, так и в корпусе текстов в целом, а потом посмотреть и по малым произведениям, а также по публицистике и письмам.

Идиоглосса ДОЛГО разработана в «Словаре языка Достоевского» и представлена в виде словарной статьи (автор-составитель Е.А.Осокина). На статье в целом и на некоторых классификационных частностях мы попытаемся проследить фундаментальные, возможно архетипические, закономерности. Даже внешне, не только содержательно, описание слова – сама словарная статья с комментариями – напоминает «древо». Вверху – «шапка» – заголовочное слово и статистические данные: ДОЛГО <985:639,139,207,->. Затем – «крона» дефиниций – здесь одно значение: Продолжительное время – и устойчивых сочетаний с иллюстрациями по жанрам и периодам.

Художественная проза: [Доброселова] Матушка благодарила, но долго не решалась; но так как делать было нечего и иначе распорядиться никак нельзя, то и объявила наконец Анне Федоровне, что ее предложение мы принимаем с благодарностию. (БЛ 30) [Хохлакова старцу Зосиме] Это самый мой мучительный из вопросов. Я закрываю глаза и спрашиваю сама себя: долго ли бы ты выдержала на этом пути? (БрК 52)

Публицистика: Один только вид войны ненавистен и действительно пагубен: это война междоусобная, братоубийственная. Она мертвит и разлагает государство, продолжается всегда слишком долго и озверяет народ на целые столетия. Но политическая, международная война приносит лишь одну пользу, во всех отношениях, а потому совершенно необходима. (db 123)

Письма: [М.Ф. Достоевской] Жаль, что мы еще так долго должны быть с Вами в разлуке; дай бог, чтобы сие время прошло поскорее. (la 32)

Устойчивые сочетания: долго жить, долго ли обидеть сироту, долго ли глупейший слух по ветру пустить, долго ли до греха, долго не думая, долго рассказывать, не ломая долго головы, приказала долго и счастливо жить.

            Интересны примеры авторского представления о длительности, о том, сколько это – долго: долго, минуту или две, БрК 228 долго, почти восемь лет, БрК 268 И долго потом в жизни, может, всю жизнь Пб 25:180 состояние продолжалось долго, несколько дней Пб 26:102 долго страдал, 7 лет всего, всего горького Пс 28, 1:223 довольно долго, по крайней мере всю зиму Пс 29, 1:48, примеры, показывающие индивидуальное представление о длительности.

Ниже – ствол словоуказателя, доходящий до предела очевидного, и корневище комментария и примечаний, разрастающееся по мере уточнения употребления слова и выявления его своеобразия, что и отличает авторскую идиоглоссу – «единицу текста и одновременно индивидуально авторского лексикона, показывающую читателю не только то, какой мир воссоздает автор, но и то, как он это делает». И чем подробнее и специфичнее будет структурирование иллюстративного материала, тем очевиднее вывод – это и есть познавательный принцип по схеме «мирового древа». Особое внимание будет уделено зоне СЧТ1 – зоне подчинительных связей – как наиболее классификационно структурированной и иллюстративной в представлении всего семантического многообразия слова. Для любого слова, а наречия особенно, основная смысловая нагрузка будет приходиться на сочетаемое с ним слово, в данном случае – глагол. Вся сочетаемость представлена в иерархическом соподчинении, но возможны более дробные и специальные классификации, расширяющие семантическое поле идиоглоссы. Для этого следует всего лишь переструктурировать классификацию с алфавитной основы на тематическую, то есть по отдельным произведениям.

В качестве особенностей идиоглоссы долго можно отметить семантически особую для каждого романа сочетаемость с глаголами и наречиями, в результате чего семантические поля идиоглоссы долго определяются:

- как внешние действия для Иг [слушать, смотреть, вертеть круг, понять не мог],

- как внутренняя сосредоточенность для ПН [вглядываться, молиться, думать (много раз), сны помнятся, давившее бремя сна, спать без снов, смотреть на чай и суп, мыл и осматривал топор сосредоточенно, мерещилось, читать повестку, сидеть на месте, кашлять, сердиться, нейти, тело стоит, ждать, оставаться в таком положении, молчать, обдумывать; [с Порфирием] не принимать, смотреть с ненавистью, понять не мог; высматривать, продолжаться [о подозрении], не знать о смерти матери, думать о чем-нибудь],

- как фиксирование любого движения внутреннего и внешнего для Ид [не быть в России, ждать, ездить, говорить, продолжать, бояться, стараться встретить, стоять на месте, не мог оторваться, существовало настроение, вести, ловить, глядеть, смотреть, беспокоить, настаивать, мучиться вопросами, встретить, стоять и наблюдать, сдерживать, выражать мысли, рассказывать, не отставать, бродить, ходить, опасть, не мог устроить, производить впечатление, продолжать вздрагивать, метать искры, не соглашаться, повторять, жаловаться, не отвечать, не отворять, молчать, прожить в Европе, вспоминаться, не застать],

- как статичность (застой, отсутствие движения) и констатация факта для Бс [скитался, жил в Петербурге, выбирал минуту, припомнили и сообразили, не продержались, не думали, не приходил, говорил, рассказывал, всматривался, прожил за границей, слушал, лежала, позволяла себя обижать, не отдал бы, молчала и думала, пролежали в Америке, не отводила глаз, рассказывалось, стучать у Виринс, стоял в нерешительности, сидел, проспал, шел рядом с коровой, не отпирали, продолжалось молчание],

- как обозначение состояния и его усиления, также в устойчивых конструкциях для Пд [был сиротой, долго рассказывать, молчали, долго спустя, жили где-то на юге, не поняли, обдумывал, не мытый, «голодом сидели», был сиротой, засмеялся, продумал; долго, тихо неслышно, весело; долго и о многом; долго и упорно; долго, около часу; просидел у хозяйки, всю жизнь терпевшие, не верил своим глазам, отмалчивался, сторожил, ждал и не отдавал, нельзя, неестественно, очень, не раскусил характера, отсоветовал],

- как грамматический и семантический modus irrealis и отсутствие действия (или цикличность, или вечность, что практически одно и то же) для БрК [потом, почти всегда, шел (с головой в руках), долго-долго, долго ли могла выжить, выдержала бы, не продлилось бы, молча смотрел, нельзя было долго любить, молился, думать, так долго, еще долго, болтали, не изменяются, очень, что долго не ходите, не выводишь, долго еще ждать, не замечаешь, не понимал, долго спустя припоминал, долго, почти 8 лет, сидели во тьме (уже), долго и пламенно, не верил, сносил муку, мучился, но не тем, возбраняли ли, не вытерпит, долго рассказывать, долго не думая, долго ли будет, сидел и плакал, пришлось мастерить, застрял, приказывает долго в весели жить, скрывал имя, нельзя долго оставаться, долго не задержу, расспрашивал, повторял про себя, дрожала как в лихорадке, себе не верила, долго таившего(-й-)ся, помнили и долго рассказывали, пролежал].

Наше восприятие произведений Ф.М. Достоевского уже подготовлено предварительным знанием о них – чтением и изучением в школе и вузе. Оно представляет собой цельное ощущение. Знакомясь с лексическим составом текстов, мы, распространяя наше представление – анализируя и синтезируя, – приходим к тем же, уже знакомым нам, представлениям, то есть познаем основы авторской интенции и техники творения. Такая схема познания представляет собой «мировое древо» или «древо жизни», что есть «суть личности». 

В культурном развитии человечества концепция «мирового древа»  оставила по себе следы в многочисленных космологических, религиозных и мифологических представлениях, отражённых в языке, в словесных текстах разного рода, в поэтических образах, в изобразительном искусстве, архитектуре, планировке поселений, в ритуале, играх, хореографии, в социальных и экономических структурах, возможно, в ряде особенностей человеческой психики. В средние века схема «мирового древа» широко использовалась как средство иллюстрации целого, состоящего из многих элементов, иерархизованных в нескольких планах («генеалогическое – родословное древо»). Позднейшие варианты таких схем применяются в современной науке – лингвистике, математике, кибернетике, химии, экономике, социологии и т. д.), т. е. там, где рассматриваются процессы «ветвления» из некоего единого «центра» или классификация. Многие схемы управления, подчинения, зависимостей и т. п., используемые в настоящее время, восходят к схеме «мирового древа». [Топоров]

При исследования языка Достоевского обращение к схеме «мирового древа» не носит самоценный характер – «древо» ради «древа». Но обращение к схеме «мирового древа» связано с попыткой  воссоздания образа мира и человека в нем через созданный писателем космос. Особая роль «мирового древа» определяется, в частности, тем, что оно выступает как посредствующее звено между вселенной (макрокосмом) и человеком (микрокосмом) и является местом их пересечения. Для христианской православной традиции, в которой пребывает Достоевский символ «древа» и «Человека», в буквальном представлении, на нем изначален. Символ крестного древа и распятого на нем Христа присутствует и в Символе веры «Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася. Распятого же за ны при Понтийстем Пилате и страдавша и погребена. И воскресшаго в третий день по писанием», – и в молитве Честному Кресту: «Радуйся, пречестный и животворящий кресте Господень, прогоняй бесы силою на Тебе пропятаго Господа нашего Иисуса Христа, во адъ сшедшаго и поправшаго силу диаволю, и даровавшаго намъ Тебе, крестъ Свой честный, на прогнание всякаго супостата. О, пречестный и животворящий кресте Господень! Помогай ми со Святою Госпожею Девою Богородицею и со всеми святыми во веки», – и в Воскресной песни по Евангелии – «Кресту Твоему покланяемся, Христе , и святое воскресение Твое поемъ и славимъ…» – и в этом смысле архетипичен для православной языковой и образной религиозной культуры, лучшим выразителем которой и является Ф.М. Достоевский. 

Лексикография вводит нас в эту схему, вовлекая под сень «мирового древа» и показывая, что если в одном частном случае проявляется такая закономерность, то это структурированная часть в целой, «запрограммированной», и не самим автором, а Божьим Промыслом, структуре.

Собранный материал по другим произведениям и текстам Достоевского тоже представляет интерес в плане соотнесения ожидания и реальности, эстетического восприятия и лексического выражения глубинного смысла в лексической сочетаемости.

долго

БЛ (непроявленность, несущественность, тишина, что вполне соотносится с авторским эпиграфом: «…Вот ужь запретилъ бы имъ писать!..» ) болтать с кем-л., гладить по головке, копить, жить, извиняться, не мог понять, не могла опомниться, не решаться, не решаться войти, нужно бы было ждать, спорить, шептать ответ.

Хз (невысказанность, невозможность) бежать, быть больным, искать, [век] коротать, не знать, не мог узнать, не могла говорить, переворачивать листы, спать, ходить, хотеть говорить.

Дв (несоответствие действий и противоречие) длиться, ждать, не разгибать спины, оставаться, сидеть на столбу, спорить, стоять над кем-л., ходить по комнате.

БН (статичность и рефлексия) взирать, говорить, думать, перечитывать, помнить, помнить обиду, просить подождать, разговаривать, раздумывать, стоять и глядеть вслед, стоять на месте.

НН (сочувствие и утешение) гладить по голове, говорить кому-л., длиться, мучиться неизвестностью, не видать, не могла привыкнуть, не оставлять, прислушиваться, рассматривать, смотреть, смотреть на кого,-что-л., составлять жизнь, убеждать кого-л.

ЗМ (семантически-повествовательная канва: от вхождения в ситуацию, до приятия и овладения ею) беречь, всматриваться, говорить, жить с кем-л., искать, крепиться, кричать, кряхтеть под лямкой, молиться, не видеть, не заживать, не запираться, не мог вникнуть, не мог добиться, не мог отказаться, успокоиться, не понимать, опрашивать, отходить, пожить, пришлось прожить, продолжаться, прожить, раздеваться, спорить, стукаться лбами, тянуть за ухо, тянуть лямку, язвить кого-л. чем-л.

УО (сдержанность, отрицательные значения, напоминает содержательную канву Книги Иова ) быть должным, быть памятным, быть сдержанным, глядеть на кого-,что-л., дойти, ждать, колыхаться, жить, идти, качать головою, искать, надо ждать, надо заслужить, не быть у кого-л., не выпускать из рук, не мог добиться, не мог заснуть, не мог сообразить, не могла прийти в себя, не могли успокоить, не найти, не отвечать ни слова, не получать [известий, писем], не показываться, не приходить, не сдаваться, нет, не ходить, отыскивать, посмотреть в глаза, посмотреть на кого-л., продумать, рассказывать, размышлять, расспрашивать, решать, рыдать, сидеть, смеяться и радоваться, смотреть, спать, стараться не верить, стоять на месте, стоять перед кем-л.

СС (смысловая канва повести) не благословлять на женитьбу, выть и завираться, гневаться, говорить, думать, жить, звучать, медлить, ломаться, молчать, не изволить отвечать, не мог решиться, рассказывать, сидеть закупоренным, стоять на молитве, терпеть из-за кого-л., толковать.

ЗЗ (неприятие и отторжение) взывать, не дать пальмовых ветвей, не забыть, не сбыться, стараться загладить, таскаться по улицам.

ЗП (добровольная замкнутость) не захотеть ругаться, смотреть друг на друга.

Кт (смысловая схема рассказа) глядеть, думать, не возвращаться.

Бб (основное содержание рассказа) бормотать.

            Нехудожественные тексты тоже весьма интересны в семантической «разветвленности».

Публицистика (разнообразие жизни): будет отрицать и не верить, будет тянуться, быть, быть в обществе священника, быть живу, думать, волочить, встречаться, выбирать, держаться, добиваться, дожидаться, ждать, жить уединенно, задержать, заслушиваться, жить, мерещиться, мешать, казаться, колебаться, коробить, крепиться, можно вести полемику, молиться, наблюдать, не будут читать, не быть убежденным, не в состоянии быть, не доходить до крайностей, не исчезнуть, не могут успокоиться, не освободиться, не откликаться, не открыть бы, не перевестись, не переставаться, не получать [известий, писем], [еще] не понять, не понимать, не понять, не продержаться, не прожить, не разрешаться, не сдасться, не удержаться, не уясниться, оставаться наяву, первенствовать, переговариваться, передавать, подвергать себя, подвергаться сомнению, понимать, привлекать, придется говорить, провеселиться на балу, продолжать чувствовать, продолжаться, простоять, пьянствовать, простоять, пьянствовать, размышлять, сдерживать, сечь, сидеть взаперти, скитаться, следить за кем-л., слышать, смотреть, ставить в упрек, страдать, терпеть, толковать, тянуть канитель, удержаться, хвалиться.

Письма (напряженное ожидание и скрытая надежда): бежать, быть за границей и отвыкать от России, быть разлученными, восставать, должны быть, думать, ехать, ждать, ждать можно, клеиться и перемарываться, жить, зиждиться, медлить, может протянуться, не будет денег, не быть в России, не давать читать, не иметь известия, не мог взяться, не мог собраться, не может оправиться, не оставлять без известия, не остаться, не отвечать, не писать, не получать [известий, писем],  не приходить, не спать, не сметь браться, не томить, не увидеть, не увидеться, ничего не писать, объяснять, ожидать, описывать, оставлять в неведении, остаться ли, [вам будет] пещись, пребывать памятью, придется ждать, продержать, пробыть в Москве, прождать, прожить, раздаваться, распространяться, разрешаться, рассматривать карточки, сочинять, сидеть в углу, служить, страдать, страдать и негодовать, таиться, [во зло] употреблять, ходить, царствовать, читать.

В результате на примере словоупотребления идиоглоссы долго с пространственно-временным значением длительности, сочетающейся с основными смысловыми глаголами в различных по времени и форме произведениях, видно, как независимо от поэтического приема автора даже в частных случаях проявляется архетипическая системная форма «мирового древа» вечного пути познания Истины.

в

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий. Г-З. Гл. ред. чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов. М., АЗБУКОВНИК, 2010.

Топоров В.Н. Мировое древо // Мифы народов мира: Энциклопедия. М., 1980. - Т. 1. - С.389-406.

Топоров В.Н. О структуре некоторых архаических текстов, соотносимых с концепцией “мирового дерева”//Труды по знаковым системам, т. 5. Тарту, 1971.

 

Осокина Е.А.

Системные особенности классификации в идиоглоссарии.

 

1.     Идиоглоссарий – дифференциально-распределительный базовый словарь, описывающий идиоглоссы – лексические маркеры индивидуальной манеры процесса созидания в тексте картины мира.

2.     Свойство идиоглоссы быть аттрактором – центром притяжения для других слов текста, образующих с ним контекстно-ассоциативное поле.

3.     Идиоглосса «ДОЛГО»: дефиниция, свойства, комментарии, сочетаемость.

4.     Зона СЧТ1: к чему может привести расширение классификации и как идиоглосса отражает авторское своеобразие писателя.

5.     «Мировое древо» словарной статьи: описание и комментарий.

6.     Развертывание классификации приводит к прочитыванию скрытого смысла, совпадающего с эстетическим восприятием произведений.

7.      Авторская свобода и несвобода – что прочитывается в тексте.

8.     Структурная архетипичность в частном случае говорит о системной структурированности.

9.     Возможно ли определить авторское сознание по характеру системного структурирования.

 

 

14.06.2011

 


Далее – ПРИЛОЖЕНИЕ, которое не обязательно публиковать. Это для удобства читателя, а так статья опубликована в Словаре языка Достоевского. Идиоглоссарий. Т.2.

ПРИЛОЖЕНИЕ

(статья из Словаря языка Достоевского. М., 2010.)

 

ДОЛГО <985:639,139,207,->

Продолжительное время.

$$ [Доброселова] Матушка благодарила, но долго не решалась; но так как делать было нечего и иначе распорядиться никак нельзя, то и объявила наконец Анне Федоровне, что ее предложение мы принимаем с благодарностию. (БЛ 30) [Голядкин-младший Голядкину-старшему] Ну-с, мне с вами долго нечего, впрочем... Ну-с, каково-то вы теперь поживаете, Яков Петрович? (Дв 202) Вот Раскольников! – промямлил Зосимов, кивнув на больного, затем зевнул, причем как-то необыкновенно много раскрыл свой рот и необыкновенно долго держал его в таком положении. Потом медленно потащился в свой жилетный карман, вынул огромнейшие выпуклые глухие золотые часы, раскрыл, посмотрел и так же медленно и лениво потащился опять их укладывать. (ПН 111) Как вихрь бежал Шатов в Муравьиную улицу, проклиная расстояние и не видя ему конца. Надо было долго стучать у Виргинского: все давно уже спали. Но Шатов изо всей силы и безо всякой церемонии заколотил в ставню. (Бс 445) [Хохлакова старцу Зосиме] Это самый мой мучительный из вопросов. Я закрываю глаза и спрашиваю сама себя: долго ли бы ты выдержала на этом пути? (БрК 52) [Смешной человек] Там жил отставной капитан, а у него были гости – человек шесть стрюцких, пили водку и играли в штос старыми картами. В прошлую ночь была драка, и я знаю, что двое из них долго таскали друг друга за волосы. Хозяйка хотела жаловаться, но она боится капитана ужасно. (СЧ 106)

## Воробьиная страсть! А тут, когда человеку под пятьдесят, – оседлость, приличие, тон, округленность физическая и нравственная – хорошо, право хорошо! и какая идея! человек жил, долго жил, и наконец стяжал... (pbx 14) Один только вид войны ненавистен и действительно пагубен: это война междоусобная, братоубийственная. Она мертвит и разлагает государство, продолжается всегда слишком долго и озверяет народ на целые столетия. Но политическая, международная война приносит лишь одну пользу, во всех отношениях, а потому совершенно необходима. (db 123)

@@ [М.Ф. Достоевской] Жаль, что мы еще так долго должны быть с Вами в разлуке; дай бог, чтобы сие время прошло поскорее. (la 32) [С.А. Ивановой] Идея романа – моя старинная и любимая, но до того трудная, что я долго не смел браться за нее, а если взялся теперь, то решительно потому, что был в положении чуть не отчаянном. Главная мысль романа – изобразить положительно прекрасного человека. (ld 251)

 

С нами Бог

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Услышите до последних земли: яко с нами Бог.

Могущии покаряйтеся: яко с нами Бог.

Аще бо паки возможете, и паки побеждени будете: яко с нами Бог.

И иже аще совет совещаваете, разорит Господь: яко с нами Бог.

И слово, еже аще возглаголете, не пребудет в вас: яко с нами Бог.

Страха же вашего не убоимся, ниже смутимся: яко с нами Бог.

Господа же Бога нашего Того освятим, и Той будет нам в страх: яко с нами Бог.

И аще на Него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.

И уповая буду на Него, и спасуся Им: яко с нами Бог.

Се аз и дети, яже ми даде Бог: яко с нами Бог.

Людие ходящии во тьме, видеша свет велий: яко с нами Бог.

Живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы: яко с нами Бог.

Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог.

Егоже начальство бысть на раме Его: яко с нами Бог.

И мира Его несть предела: яко с нами Бог.

И нарицается Имя Его, Велика Совета Ангел: яко с нами Бог.

Чуден Советник: яко с нами Бог.

Бог крепок, Властитель, Начальник мира: яко с нами Бог.

Отец будущаго века: яко с нами Бог.

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Слава: С нами Бог:

И ныне: С нами Бог:

Таже два лика вкупе: Яко с нами Бог.

♦Долго жить/долгой жизни @@ [М.М. Достоевскому] Она со всеми простилась, со всеми примирилась, всем распорядилась. Передает всему твоему семейству поклон с желанием долго жить. (lc 91)

Долго ли + инфинитив $$ [Анна Ниловна] Что вы сиротством моим меня попрекаете-с? Долго ли обидеть сироту? Я еще не ваша раба-с! (СС 141) [Настасья Филипповна] Капельку только пальчики обожжешь, – да ведь сто тысяч, подумай! Долго ли выхватить. А я на душу твою полюбуюсь, как ты за моими деньгами в огонь полезешь. (Ид 144) [П. Верховенский] Долго ли глупейший слух по ветру пустить?.. (Бс 404) См. также БЛ 95 Дв 210 Бс 206.

Долго ли до греха $$ [Мурин] Грубое-то, сударь, вы слово простите... мужик, сударь, а вы, барин... вы, сударь, ваше сиятельство, человек молодой, гордый, горячий, а она, сударь, сами знаете, дитя малое, неразумное – долго ль с ней до греха! Баба она ядреная, румяная, милая, а меня, старика, все немочь берет. (Хз 314)

Долго не думая (модификация не долго думая) $$ Долго не думая, чувствуя, впрочем, сильное трепетание сердца и дрожь во всех членах, побежал он [Голядкин] вслед за приятелем своим вверх по лестнице. (Дв 193) Долго не думая, все хозяйкины жильцы соединялись для дальнейших исследований и, собственно из одного любопытства, решились наступить на Семена Ивановича гурьбою и окончательно. (ГП 244) [С.А. Ивановой] Затем умоляет меня вспомнить про мои расстроенные дела, здоровье и беременную жену и кончает советом «начинать, не думая долго». Теперь выслушайте и мои соображения. (le 59) См. также СС 118 УО 396 ПН 10 Ид 36, 217 Бс 46 БрК 345.

Долго рассказывать @@ [М.М. Достоевскому] Что сделалось с моей душой, с моими верованиями, с моим умом и сердцем в эти четыре года – не скажу тебе. Долго рассказывать. (la 171) [М.М. Достоевскому] Об этом обстоятельстве я не пишу: долго рассказывать, после все узнаешь. (la 257) См. также la 252, 254.

Не ломая долго головы (модификация ломать голову) $$ [Горянчиков] Казалось мне еще, что про меня он решил, не ломая долго головы, что со мною нельзя говорить, как с другими людьми, что, кроме разговора о книжках, я ни о чем не пойму и даже не способен понять, так что и беспокоить меня нечего. (ЗМ 86)

Приказать долго жить @@ [М.М. Достоевскому] Москва, 15 апреля 64 г. Милый брат Миша, Сейчас, в 7 часов вечера, скончалась Марья Дмитриевна и всем вам приказала долго и счастливо жить (ее слова). Помяните ее добрым словом. (lc 92)

 

/// В пословицах и поговорках ::[Сережа] Но дай бог им долго жить! Принимают они [Илюша и Настенька] всех с полным радушием и готовы разделить со всяким несчастным все, что у них имеется. (СС 166)::

 

Словоуказатель $$ долго БЛ 30, 34, 35, 39, 42, 42, 43, 43, 89, 89, 95, 96, 98, 98, 99, 99, 100, 101 Дв 122, 128, 142, 159, 169, 171, 182, 193, 202, 210, 223, 223 ГП 240, 243, 244, 244, 254, 258, 258 Хз 264, 265, 270, 274, 274, 275, 275, 276, 290, 292, 293, 297, 302, 306, 307, 314, 314, 319 Ср 42, 44 Пл 9 ЧВ 84, 85, 85, 86, 88, 89, 90 БН 104, 110, 110, 113, 117, 117, 123, 124, 127, 136, 138, 139, 140, 140, 140 НН 155, 155, 158, 162, 164, 166, 171, 174, 182, 182, 183, 183, 185, 199, 199, 218, 218, 227, 240, 256 МГ 272, 281, 289, 290 ДС 307, 322, 334, 364, 378, 391, 392, 392, 393, 394, 396, 396, 398 СС 6, 9, 19, 27, 30, 54, 54, 57, 60, 62, 71, 83, 98, 106, 114, 118, 125, 140, 141, 166 УО 178, 179, 184, 187, 191, 193, 203, 206, 208, 208, 208, 211, 213, 214, 224, 249, 250, 250, 253, 255, 257, 262, 266, 270, 271, 276, 287, 290, 291, 291, 297, 297, 299, 309, 323, 324, 325, 325, 340, 345, 349, 360, 370, 370, 371, 376, 387, 391, 395, 396, 401, 401, 405, 407, 409, 410, 411, 412, 413, 415, 416, 417, 420, 420, 422, 428, 428, 428, 431, 441 ЗМ 12, 18, 19, 19, 20, 27, 29, 33, 41, 42, 52, 54, 56, 61, 64, 77, 80, 85, 86, 90, 97, 108, 112, 119, 129, 140, 144, 153, 160, 162, 166, 173, 178, 178, 183, 188, 191, 192, 193, 206, 209, 219, 231 СА 6, 7, 37, 43, 44 ЗЗ 63, 71, 71, 71, 71, 74 ЗП 152, 161, 169 Кр 206 Иг 208, 217, 217, 220, 224, 227, 234, 243, 257, 262, 263, 264, 265, 273, 276, 287, 296, 303, 307, 315, 317 ПН 10, 27, 32, 35, 46, 49, 50, 52, 52, 55, 56, 61, 65, 66, 66, 70, 72, 74, 76, 90, 91, 92, 96, 102, 111, 116, 126, 129, 138, 161, 169, 183, 209, 213, 214, 247, 248, 254, 256, 264, 290, 296, 301, 318, 319, 321, 321, 326, 335, 344, 349, 350, 351, 352, 359, 362, 388, 392, 392, 392, 393, 394, 403, 410, 415, 420, 422 Ид 6, 16, 17, 19, 36, 38, 41, 42, 55, 60, 64, 65, 110, 126, 136, 144, 149, 170, 175, 176, 178, 186, 190, 196, 200, 209, 217, 236, 236, 244, 248, 250, 250, 254, 254, 256, 262, 275, 280, 300, 317, 321, 329, 333, 351, 351, 356, 356, 359, 365, 381, 385, 386, 413, 414, 423, 423, 430, 431, 454, 463, 465, 491, 495, 506, 508 ВМ 12, 42, 47, 50, 51, 58, 60, 77, 96, 99, 99, 102, 104 Бс 27, 28, 38, 39, 43, 46, 52, 53, 53, 56, 69, 78, 120, 122, 130, 137, 147, 172, 182, 184, 191, 192, 195, 203, 204, 206, 215, 218, 224, 226, 226, 231, 239, 244, 292, 305, 352, 352, 377, 392, 404, 425, 433, 435, 435, 445, 465, 474, 481, 483, 493, 501, 503, 508, 513 Тх 5, 8, 19 Пд 29, 35, 36, 48, 52, 54, 62, 65, 65, 69, 69, 80, 87, 102, 103, 119, 124, 131, 139, 141, 142, 148, 172, 196, 204, 209, 214, 222, 222, 227, 234, 236, 269, 273, 282, 285, 324, 328, 334, 352, 352, 373, 377, 384, 399, 403, 420, 438, 445, 446, 446, 452 БрК 11, 16, 26, 42, 42, 51, 51, 52, 52, 53, 54, 85, 93, 105, 115, 130, 133, 146, 160, 164, 167, 176, 189, 189, 194, 198, 204, 224, 228, 234, 242, 243, 251, 254, 263, 268, 276, 276, 276, 277, 278 БКа 7, 13, 15, 22, 30, 58, 58, 69, 75, 96, 110, 113, 115, 120, 122, 129, 144, 151, 159, 163, 192, 192 Бб 44, 48 Кт 12, 29, 29, 33 СЧ 106[639] ##долго pbx 14, 14, 21, 33 pba 41, 49, 51, 56, 59, 90, 97, 97 pbb 15, 75, 77, 105, 111, 122, 182 pbc 36, 43, 52, 66, 69, 69, 90, 96 pbd 140, 160, 170, 174, 179, 192, 194, 213, 215, 235 da 7, 7, 20, 65, 67, 69, 83, 89, 96, 122, 133, 136 db 9, 26, 29, 35, 40, 64, 67, 77, 85, 89, 89, 93, 107, 123, 126, 131, 134 dc 7, 36, 41, 76, 99, 121, 142, 146, 151, 152, 154, 159 dd 38, 47, 62, 65 de 17, 41, 43, 44, 47, 66, 81, 129, 132, 136, 149, 171, 171, 180, 187, 195, 197, 198, 198, 200, 200, 201, 205, 210 df 7, 8, 8, 8, 24, 36, 42, 42, 46, 72, 78, 79, 79, 81, 81, 84, 84, 91, 99, 100, 102, 104, 137, 141, 142, 165 dg 15, 15, 22, 22, 30, 31[139] @@долго la 30, 32, 37, 38, 38, 39, 48, 53, 53, 56, 57, 59, 72, 100, 115, 117, 119, 129, 147, 171, 178, 185, 188, 192, 192, 198, 199, 209, 210, 214, 219, 220, 223, 229, 234, 245, 249, 252, 254, 257, 260, 261 lb 270, 286, 311, 344, 346, 347, 356, 360, 376 lc 21, 24, 24, 30, 38, 39, 39, 42, 52, 54, 90, 91, 92, 94, 95, 120, 134, 139 ld 152, 154, 159, 182, 186, 200, 203, 204, 211, 224, 225, 248, 249, 250, 251, 253, 262, 263, 269, 270, 278, 292, 304, 314, 318, 334 le 7, 9, 13, 15, 39, 41, 42, 42, 46, 48, 59, 73, 74, 91, 93, 94, 104, 121, 122, 134, 142, 143, 146, 149, 152, 162, 162, 182, 185, 185, 188, 200, 200, 206, 208, 217, 227, 233, 240, 247, 253, 259, 263, 267, 268, 278, 280, 281, 288, 291, 291, 298, 303, 326, 335, 345, 349, 356, 366 lf 19, 29, 30, 35, 42, 45, 46, 51, 51, 54, 58, 58, 59, 80, 84, 87, 92, 93, 111, 111, 119, 119, 131, 134, 138, 143, 146, 153, 156, 165, 177 lg 21, 36, 62, 70, 79, 89, 97, 100, 109, 119, 129, 136, 147, 167, 170, 173, 181, 182, 183, 184, 184, 229[207]

 

Комментарий

ИГРВ ::То-то и есть, что нельзя было, может быть, спохватиться в тот миг, а помешала именно наша просвещенная «деликатность» – не перед англичанином этим деликатность, не перед членом этим парламента в каком-то пробковом шлеме (какой такой пробковый шлем?), – а перед Европой деликатность, перед долгом европейского просвещения « деликатность», в которой мы взросли, погрязли до потери самостоятельной личности и из которой долго нам не выкарабкаться. (df 72) [А.М. Достоевскому] Но при аккуратной выплате долгов – оставался кредит и необходимые обороты (о которых долго объяснять), при которых можно, без затруднений, довести годовое издание до конца с честию. (lc 95):: См. также В параллелизме.

КОМБ2 ::[Аркадий] Кроме того, есть характеры, так сказать, слишком уж обшарпанные горем, долго всю жизнь терпевшие, претерпевшие чрезвычайно много и большого горя, и постоянного по мелочам и которых ничем уже не удивишь, никакими внезапными катастрофами и, главное, которые даже перед гробом любимейшего существа не забудут ни единого из столь дорого доставшихся правил искательного обхождения с людьми. И я не осуждаю; тут не пошлость эгоизма и не грубость развития; в этих сердцах, может быть, найдется даже больше золота, чем у благороднейших на вид героинь, но привычка долгого принижения, инстинкт самосохранения, долгая запуганность и придавленность берут наконец свое. (Пд 142) Тип этот верный и схвачен безошибочно, тип постоянный и надолго у нас, в нашей Русской земле, поселившийся. Эти русские бездомные скитальцы продолжают и до сих пор свое скитальчество и еще долго, кажется, не исчезнут. (df 137) См. также la 261. [М.А. Достоевскому] Любезнейший папенька! Долго мы не писали к Вам, и наше долгое молчанье, должно быть, приносит Вам немало беспокойства, а особливо в таких обстоятельствах. (la 38)::

АССЦ время, гости, дождаться, душа, жить, зажилась, конец, мечта, мигом, народ, начало, оцепенение, под пятьдесят, поживать, путь, расстояние, сон, старик, столетия, суеверия.

СЧТ1 долго бежать Хз 297 беречь ЗМ 19 беспокоить Ид 186 болтать с кем-л. БЛ 39 бормотать ЧВ 84 Бб 48 бояться Ид 42 бродить Ид 300 будет отрицать и не верить dg 15 будет тянуться dg 30 быть ПН 321 Ид 244 Бс 425, 435 dd 62 dg 31 быть без денег lc 134 быть больным Хз 275 Иг 315 быть в обществе священника da 89 быть должным УО 349 быть другом семейства Пл 9 быть живу de 17 быть за границей и отвыкать от России ld 292 быть памятным УО 360 быть разлученными le 41 быть сдержанным в ком-л. УО 224 быть сдерживаемым Ид 236 быть сиротой Пд 119 вглядываться ПН 27 вертеть в руках Пд 222 вертеться Иг 265 вести Ид 170 БрК 176 вестись dc 154 взбираться Ид 110 взирать БН 113 взывать ЗЗ 71 видеть БрК 164 возбранять БрК 282 возиться ЧВ 89 волочить pbc 69 восставать lb 270 всматриваться ЗМ 12, 178 вспоминать БрК 254, 309, 412 вспоминаться ВМ 12 встречаться Ид 365 pbd 179 выбирать pbb 75 выбирать минуту Бс 38 выдержать БрК 52 вынимать Иг 217 выслушивать ПН 66 высматривать ПН 326 выть и завираться СС 140 гладить по голове НН 164 гладить по головке БЛ 98 глядеть Кт 29 глядеть во что-л. Тх 19 глядеть на кого,-что-л. УО 401 СА 44 Ид 178 гневаться СС 60 говорить Ср 42 БН 124 СС 114 ЗМ 42 говорить кому-л. НН 166 говорить с кем-л. БЛ 100 БН 123 говорить шепотом ГП 258 «голодом сидеть» Пд 87 гоняться ПН 49 глядеть вслед ПН 209 глядеть на кого-л. УО 262 давить кого-л. ПН 50 делать БКа 22 держать ПН 111 держаться de 210 длиться Дв 169 НН 227 ДС 394 ПН 126, 349 Пд 373 добиваться ПН 410 db 35 дожидаться pbd 215 дойти УО 213 докладывать Пд 399 должны быть la 32 дрожать как в лихорадке БКа 113 думать БН 110 СС 62 ПН 35, 350 Ид 356 Пд 131 БрК 160 Кт 12 df 24 lb 347 есть за обедом БрК 53 ехать ld 182 ждать Дв 171, 223 Хз 265 УО 420 ПН 213, 214 Ид 17, 356 ВМ 50 БрК 198, 234 БКа 151, 163 pbb 77 da 136 db 89 dc 151 de 149 la 229, 234 ld 318 ждать можно la 249 жить БЛ 43 СС 166 УО 291 Бс 191, 195 pbx 14 da 83 dc 7, 152 lc 39 [в веселии] жить БКа 7 жить в Петербурге Бс 28 жить в России БрК 42 жить на юге Пд 65 жить с кем-л. ЗМ 61 жить уединенно db 9 задержать df 36 заслушиваться db 126 застрять БрК 502 звучать СС 125 зиждиться ld 154 идти УО 257 Бс 483 БрК 42, 353 извиняться БЛ 89 изволить ездить Ид 17 искать Хз 264 УО 410 ЗМ 18, 129, 191 истощаться в усилиях ПН 394 как бы не понимать Ид 454 казаться da 96 качать головою УО 191 клеиться и перемарываться lb 311 колебаться БрК 263 pbb 111 колыхаться УО 208 копить БЛ 42 коробить da 122 [век] коротать Хз 307 крепиться ЗМ 209 pba 90 кричать ЗМ 85 кряхтеть под лямкой ЗМ 90 куролесить Ид 385 лгать Бс 239 лежать ЧВ 90 Бс 122 летать по колесу Иг 264 ловить Ид 175 ломаться СС 9 любить БрК 133 медлить СС 98 la 209 мерещиться ПН 72 da 20 метать искры Ид 414 мешать de 132 мог простоять БрК 85 могла выжить БрК 52 могла оставаться ПН 247 может протянуться lb 344 можно вести полемику pbd 140 молиться ЗМ 108 БрК 146 df 104 молча смотреть БрК 130 молчать СС 27, 54 ПН 248 Ид 465, 506 Бс 172 Пд 52 БрК 425 молчать и думать Бс 218 мучить БрК 403 мучиться БрК 278 мучиться в смущении Ид 209 мучиться неизвестностью НН 162 наблюдать dd 38 надо ждать УО 249 надо заслужить УО 297 настаивать на чем-л. Ид 200 не благословлять на женитьбу СС 6 не брать ПН 264 не будет денег ld 200, 225 не будут читать de 200 не быть в России Ид 6 ld 211 не быть убежденным pba 49 не быть у кого-л. УО 211 не верить БрК 277 не верить глазам своим Пд 148 не верить себе БКа 120 не видеть ЗМ 77 не видать НН 158, 174 не возвращаться БрК 436 Кт 29 не в состоянии быть df 79 не выводить БрК 224 не выйти Иг 263 не выпускать из рук УО 376 не вытерпеть БрК 285 не выходить ДС 307 Ид 423 не выходить (не случаться) Иг 273 не говорить ПН 321 не давать читать lg 184 не дать пальмовых ветвей ЗЗ 71 не доходить до крайностей df 99 не забыть ЗЗ 63 не заводить ПН 264 не задержать БрК 105 БКа 58 не заживать ЗМ 144 не заметить Пд 269 не запираться ЗМ 119 не засыпать ВМ 58 не захотеть ругаться ЗП 161 не знать Хз 306 ПН 415 не изволить отвечать СС 54 не изменяться БрК 194 не исчезнуть df 137 нейти ПН 169 не ложиться спать ДС 398 нельзя Пд 209 не иметь известия la 39 не мог взяться la 48 не мог вникнуть ЗМ 166 не мог войти в себя БрК 341 не мог добиться УО 391 не мог заснуть УО 253 ЗМ 56 не мог найти ВМ 99 не мог отказаться ЗМ 64 не мог оторваться Ид 136 не мог понять БЛ 42 Иг 287 ПН 296, 301 Бс 147 не мог простить себе Ид 38 не мог решиться СС 30 не мог собраться la 147 не мог сообразить УО 395 не мог уговорить Бс 215 не мог узнать Хз 302 не мог устроиться Ид 321 не могла говорить Хз 290 не могла опомниться БЛ 99 не могла привыкнуть НН 199 не могла прийти в себя УО 370 не могла смотреть ДС 396 не могли успокоить УО 405 не могли успокоиться ЗМ 206 не могу оставаться ПН 362 не могут успокоиться pbc 36 не может оправиться ld 278 не морочить себя ПН 351 не найти УО 340 не освободиться pbx 21 не оставлять НН 240 не оставлять без известия lc 139 не остаться lc 42 ld 186 не отварять Ид 495 не отвечать la 115 lb 286 lc 21, 30 ld 159, 304 не отвечать ни слова УО 291 не отводить глаз Бс 352 не отвязаться ПН 102 не отдать Бс 192 не откликаться da 65 не открыть бы df 42 не отпирать Бс 508 не отстать Ид 254 не отстать от предрассудков Кр 206 не отыскиваться ВМ 60 Бс 433 не перевестись df 46 не передавать записку Иг 243 не переставаться dc 146 не писать la 38, 117, 119, 185, 192 lc 24 ld 203, 248 не платить ГП 243 не позволять говорить Бс 501 не получать [известий, писем] УО 214 dc 76 la 56, 59, 260 [еще] не понять de 198 не показываться УО 208 не понимать ЗМ 219 Ид 275 БрК 243 db 107 не понять Пд 65 de 129, 200 не прийти Ид 65 не принимать ПН 254 не пришлось заснуть ВМ 102 не приходить УО 428 ПН 116 ВМ 42 Бс 52 ld 203 не приходить в сознание Ид 196 не продержаться de 187 de 205 не продлиться БрК 54 не прожить pbb 182 df 165 не проходить ПН 420 не разгибать спины Хз 314 не разрешаться dc 36 не раскусить Пд 285 не решаться БЛ 30 не решаться войти БЛ 34 не сбить Иг 303 не сбыться ЗЗ 71 не сдаваться УО 187 не сдасться dg 15 не спать la 188 не слушать Ид 333 не слыхать Ид 491 не сметь браться ld 251 не совершаться БрК 296 не соглашаться Ид 423 нет УО 324 не томить la 192 не увидеть ПН 352 lb 360 не увидеться la 117 не удержаться db 85 не уясниться dd 65 не ходить УО 193 ПН 52 БрК 204 не хотеть идти БрК 472 ничего не писать la 178 нужно бы было ждать БЛ 43 нужно было объясняться Ид 16; не мытый Пд 80 оборачиваться МГ 272 обдумывать ПН 318 объяснять lc 95 ожидать Пд 222 описывать lc 52 опрашивать ЗМ 160 осматривать ПН 65 оставаться Дв 182 БКа 30 оставаться наяву de 171 оставаться делом неясным БрК 16 оставлять в неведении le 13 остаться ли lc 38, 39 отвлекать внимание БрК 93 отмалчиваться Пд 172 отмахиваться Ид 463 отмывать ПН 65 отсоветовал Пд 334 отходить ЗМ 140 отыскивать УО 299, 409 первенствовать df 7 переворачивать листы Хз 274 переговариваться dc 99 передавать pbd 174 перекликаться в сердцах ГП 258 перемогать в себе БрК 189 перечитывать БН 140 [вам будет] пещись la 38 плакать ПН 392 повторять Ид 430 ВМ 51 БКа 110 повторяться Ид 280 подвергать себя pba 56 подвергаться сомнению df 142 пожить ЗМ 19 позволять себя обижать Бс 130 ползти БрК 409 помнить БН 140 СА 7 Бс 377 помнить зло Ид 176 помнить обиду БН 140 помниться ПН 46 понимать da 69 посмотреть в глаза УО 271 посмотреть на кого-л. УО 420 пребывать памятью ld 253 предстояло куролесить Ид 385 привлекать dd 47 придется говорить da 7 придется ждать la 199 приписывать Бс 69 припоминаться СА 43 прислушиваться НН 183 ДС 378 пришлось прожить ЗМ 33 приходилось дожидаться Бс 204 пробираться Бс 203 пробыть в Москве la 37 пробыть у кого-л. БКа 75 провеселиться на балу df 100 провозиться БКа 192 продержать Бс 244 lb 346 продолжать Ид 262 продолжать вздрагивать Ид 359 продолжать чувствовать pbd 160 продолжаться ДС 392 ЗМ 144, 183 ПН 344 Ид 250 ВМ 99 Бс 493 Тх 8 pbb 15 pbc 43 pbd 192, 194 da 67 da 133 db 123 dc 121 df 102 продумать УО 325 прождать ld 270 прожить ГП 240 ЗМ 193 СА 6 Ид 508 Пд 446 БрК 42 lg 229 прожить за границей Бс 78 производить впечатление Ид 329 пролежать ПН 70 Бс 292 Пд 446 БКа 192 «пролежать» Бс 435 промучиться ПН 319 проносить Пд 69 просидеть где-л. Пд 62 БКа 13 df 8 просидеть у кого-л. Пд 141 просить не в состоянии ld 263 просить подождать БН 136 проспать Бс 182 Тх 5 Пд 438 простоять dc 142 пьянствовать db 26 работать ВМ 104 разглядывать Бс 184 разговаривать БН 138 БКа 58 раздаваться le 15 раздеваться ЗМ 97 раздумывать БН 110 СА 37 размышлять УО 203 pbc 96 распекать Пд 103 распространяться lb 376 разрешаться la 219 рассказывать ЧВ 88 СС 71 УО 266, 431 ПН 403 Ид 254 ВМ 47 Бс 392 Пд 48, 102 БрК 11, 316 БКа 144 рассказывать-с Бс 503 рассматривать НН 199 Иг 262 рассматривать карточки lc 120 расспрашивать БЛ 96 УО 325 БрК 451 БКа 96 решать УО 309 рыдать УО 297 сдерживать pbb 122 сечь db 67 сидеть УО 323, 401 ПН 129 Бс 481 Пд 352 Бб 44 сидеть взаперти db 64 сидеть в углу ld 152 сидеть во тьме БрК 276 сидеть закупоренным СС 19 сидеть и плакать БрК 461 сидеть на месте БКа 69 сидеть на столбу Дв 142 скитаться Ид 381 Бс 27 pbd 170 скрывать БКа 15 скрываться на дворе ПН 392 следить за кем-л. pba 59 служить la 100 слушать ПН 92 слышать pbx 33 слышаться МГ 289 смеяться Иг 296 смеяться и радоваться УО 415 смотреть НН 183 УО 371, 411, 412, 413 df 42 смотреть друг на друга ЗП 152 смотреть и не понимать Пд 29 смотреть и терзаться Ид 351 смотреть на кого,-что-л. НН 182 УО 208, 290, 441 ПН 56, 394 Ид 413 Бс 513 сносить муку Бр 279 составлять жизнь НН 155 сохранить ДС 364 сочинять le 39 спать Хз 275 УО 270 Ид 317 Пд 236 спорить БЛ 89 Дв 122 ЗМ 112 ставить в упрек pbb 105 стараться встретить Ид 60 стараться загладить ЗЗ 74 стараться не верить УО 184 сторожить Пд 204 стоять ПН 183 стоять в нерешимости Бс 474 стоять и глядеть вслед БН 139 стоять и наблюдать Ид 236 стоять на месте БН 127 УО 206 Ид 64 стоять на молитве СС 106 стоять над кем-л. Дв 159 стоять перед кем-л. УО 417 БрК 306 страдать de 195 df 8 la 223 страдать и негодовать ld 314 стукаться лбами ЗМ 192 стучать Бс 445 стучаться и молить МГ 281 суждено драться Пд 377 существовать Ид 149 сходиться с кем-л. Ид 190 таиться БКа 129, 159 la 220 так la 178 таскаться по улицам ЗЗ 71 тащить Пд 234 тереть себе лоб НН 185 терпеть Пд 142 Пд 282 pbd 235 терпеть кого-л. Ид 250 терпеть из-за кого-л. СС 57 толковать СС 83 pbc 69 тянуть Бс 305 тянуть за ухо ЗМ 162 тянуть канитель df 8 тянуть лямку ЗМ 27 убеждать кого-л. НН 155 уговаривать БрК 436 удержаться ли de 47 [во зло] употреблять la 72 учиться Пд 352 хвалиться da 7 ходить Хз 274 lc 94 ходить по комнате Дв 128 ДС 334 ходить по коридору ПН 392 ходить с больной грудью ДС 392 ходить с мыслию Ид 351 хотеть говорить Хз 292 царствовать ld 262 чернеть ДС 396 читать ПН 74 lb 356 шагать ПН 388 шептать ответ БЛ 35 язвить кого-л. чем-л. ЗМ 80; долго весьма dc 154 la 115 всегда ПН 46 действительно Ид 6 довольно ЗМ 19, 33, 52 ПН 126 Ид 149, 196 Бс 481 Пд 446 БКа 192 ld 182 до приостановки pbc 90 до странности ПН 349 до того Бс 352 еще ЧВ 84 БН 136 МГ 272, 281 ДС 396 ЗМ 108, 206 СА 6 ЗЗ 71, 74 Кр 206 ПН 27, 129 Ид 55, 386 ВМ 102, 104 Бс 433 БрК 42 БКа 110 pba 49 pbx 21 pbc 36 da 20 dd 62 de 129 ld 154 еще потом da 7 и la 199 иногда НН 227 истязательно БрК 436 как Хз 275 Бс 435 la 198 как же Хз 275 невероятно Дв 169 неестественно Пд 234 необыкновенно ПН 52 не очень БКа 58, 115 dd 38 непростительно lc 21 очень БЛ 42, 43 Хз 274 НН 158, 183, 199 Иг 217 ПН 161, 388 Ид 280, 508 Бс 172, 204, 493 Пд 52, 352, 399, 420 pba 41 pbd 170 da 83 de 44 la 185 ld 249 очень, очень df 78 очень еще lb 360 потом СА 43 Бс 27 БрК 11, 16 de 180 пока еще de 132 после него de 66 после прибытия ЗМ 52 после того БН 113 ЗЗ 74 потом Бс 352, 392 БрК 309 db 126 слишком ЗМ 219 СА 44 ПН 116 Бс 191, 226, 292 Пд 87 pbd 174 dd 47 de 198 df 8, 8, 8 lb 286, 311 lc 30, 52 ld 152 слишком уж(е) ПН 247, 321 Бс 435 Пд 103 столь Пд 236 df 142 так Пл 9 НН 218 Иг 243 ПН 169, 352 ВМ 12 Бс 244, 483 Пд 204 БрК 296, 306 de 195 df 100 lb 346, 356 ld 159 теперь la 147 уж МГ 289 ДС 364 ПН 50 Бс 239 db 85 dc 151 df 7 уж Ид 186 Бс 204 ужасно ПН 319 Бс 465 Пд 65, 172 БКа 192 уже Хз 264 НН 174 ЗМ 112 ПН 49 la 39 чрезвычайно Ид 385 pbb 15 lb 344 чрезвычайно еще dc 142; долго, долго должно быть df 84; долго ли (ль) брать la 57 быть без чина la 214 гостить ld 224 заниматься db 131 может продолжаться df 91 протянуться dc 41 de 43; долго спустя вспоминать Пд 196 выражать мысли Ид 248 догадаться ЗМ 20 объясниться pbd 213 оставаться Иг 307 ПН 52 придуматься Пд 273 припоминать БрК 251 припомнить и сообразить Бс 39 узнать Пд 403; довольно ЗМ 20 еще ПН 52 Пд 54 очень Пд 273, 328, 403 после визита ЗМ 29 потом БрК 251 уже Ид 248 Пд 196 db 134; не долго выдержать Пд 214 пришлось мастерить БрК 495 продержаться Бс 43 убрать la 30.

СЧТ2 долго и пристально смотрел на меня БЛ 99 долго и пространно говорил ГП 244 долго и благоразумно внушать ГП 254 Долго и бессознательно бродил Хз 270 век жить, долго жить Хз 276 молюсь долго, по целым часам Хз 293 долго и подробно расспрашивал Ср 44 ходил много и долго БН 104 любили друг друга так долго, «так долго и нежно» БН 117 долго, крепко держала меня в объятиях НН 182 разбирала долго и рассеянно НН 256 поцеловал крепко и долго МГ 290 так долго, так надменно до сих пор отвергала ДС 322 лежал и думал, долго, много передумал ДС 391 живи долго, живи счастливо ДС 393 долго, долго еще должен заслуживать УО 250 не сурово, а мягко и долго УО 255 и долго и пристально глядела УО 276 долго и пристально посмотрела мне в глаза УО 287 говорил много и долго УО 345 долго и неподвижно вглядывалась в меня УО 370 Долго, до глубокой ночи сидел УО 387 пристально и долго УО 407 долго упорствовала, долго намеренно таила от нас слезы примирения УО 428 бил много и долго ЗМ 41 долго и серьезно говорили ЗМ 54 долго и с расстановкой ЗМ 173 долго, упорно следишь ЗМ 178 Торговались горячо и долго ЗМ 188 вздыхать долго, глубоко, точно измеряя одним этим вздохом всю глубину моего нравственного падения ЗП 169 долго и с жаром говорили о чем-то Иг 224 много и долго Иг 227 долго и горячо разговаривала Иг 234 долго, гневно и громко упрекала его Иг 276 долго и сердечно Иг 317 долго и горячо молилась ПН 32 слушал долго, внимательно ПН 61 слишком прямо и долго посмотрел на него ПН 76 стоял и смотрел вдаль долго и пристально ПН 90 долго и мучительно кашлять ПН 138 долго и ненавистно смотрел ПН 256 и долго еще, и с летами ПН 359 долго и постоянно о чем-нибудь думать ПН 422 говорил долго и красноречиво Ид 41 говорить очень долго и очень нескладно Ид 256 жаловался много и долго и довольно бессвязно Ид 431 и мрачно соображал ВМ 77 долго говорил, долго рассказывал Бс 53 долго и пристально в нее всматривалась Бс 56 безжалостно долго, целую минуту выдержала его Бс 137 столь долго и мучительно преследовавшая его Бс 224 беспрерывно, долго, много Бс 231 ужасно долго и с болезненным нетерпением его ожидал Бс 465 была убеждена и тогда, и долго спустя Пд 35 обдумывал долго и обстоятельно Пд 69 засмеялся тихо, неслышно, долго, весело Пд 124 продумал долго и о многом Пд 139 обнаружилось лишь потом и долго спустя Пд 324 так долго и так упорно держали у себя «документ» Пд 452 , рассматривает точно в микроскоп, долго БрК 115 долго и как бы пронзительно БрК 276 долго и пламенно говорил БрК 276 смотрел долго и молча БрК 427 так долго и больно скоплявшееся БКа 122 живет долго, почтенно pbx 14 так долго и с таким упорством pba 51 должна еще долго искать и долго мучиться pba 97 страдало и долго еще будет страдать pbc 52 пишет он теперь и еще долго будет писать pbc 66 как-то поневоле и долго потом db 29 долго и серьезно ненавидеть не умеют db 40 еще долго, резко и тонко звонит db 77 так долго и упорно db 93 столь долго и столь ошибочно dc 159 много и долго у нас говорить de 41 страшно и долго кричал de 171 еще далеко не понимает его и долго будет не верить ему de 197 не перевелись, и, кажется, еще долго не переведутся df 46 еще долго, очень долго оно не изменится dg 22 создавались и вырабатывались долго и упорно la 210 долго и счастливо царствовать la 245 ждать придется и долго ld 269.

Примечания. В уточнении ::Припоминая это время потом, уже долго спустя, он [Раскольников] догадывался, что сознание его иногда как бы тускнело и что так продолжалось, с некоторыми промежутками, вплоть до окончательной катастрофы. (ПН 335) Проспал он долго, более часу, и все в таком же оцепенении; ни один мускул лица его не двинулся, ни малейшего движения во всем теле не выказалось; <...>. (Бс 182) Но так [перевернуть департамент] не случилось, и потом, долго спустя, в позоре и в унижении, вспоминая о пинке носком генеральского сапога, пришедшегося ему прямо тогда в лицо, он почти искренно обвинял судьбу и людей <...>. (de 136):: См. также Бс 184 Тх 8 Пд 36, 399 БрК 242, 305, 337, 464 db 134 df 42.

Интересны примеры авторского представления о длительности, о том, какое именно время существует длительность ::долго, минуту или две, БрК 228 долго, почти восемь лет, БрК 268 И долго потом в жизни, может, всю жизнь de 180 состояние продолжалось долго, несколько дней df 102 долго страдал, 7 лет всего, всего горького la 223 довольно долго, по крайней мере всю зиму le 48::

В характеризме::Начнешь ему [Емельяну Ильичу] про огурцы, а он тебе на бобах откликается! слушает меня, долго слушает, а потом и вздохнет. (ЧВ 86) Но Раскольников в последнее время стал суеверен. Следы суеверия оставались в нем еще долго спустя, почти неизгладимо. (ПН 52) Надо полагать, что я долго сидел, даже слишком; то есть даже прилег на длинном камне в виде мраморного гроба. И как это так случилось, что вдруг начал слышать разные вещи? (Бб 44) В Петербурге, потом, спустя долго, при новой встрече их, она уже совершенно его знает. (df 141):: См. также ВМ 99.

В амплификации ::[] Я долго думала, я много передумала, я мучилась, думая, друг мой, наконец я решилась. Друг мой, я выйду за него, я должна согласиться на его предложение. (БЛ 101) [Генерал Епанчин] Во-первых, женщина, так сказать, существо человеческое, что называют в наше время, гуманное, жила, долго жила, наконец, зажилась. (Ид 126):: См. также УО 371 ПН 35 pbx 14.

В параллелизме ::Ну, и вижу сам про себя, как бы долго он глядел на меня, когда бы услыхал мою речь, как бы долго сидел и не понимал ни слова, как бы потом, когда вдомек бы взял, встал бы с окна, взял бы свой узелок, как теперь вижу, клетчатый, красный, дырявый, в который бог знает что завертывал и всюду с собой носил, как бы оправил свою шинелишку, так, чтоб и прилично было, и тепло, да и дырьев было бы не видать, – деликатный был человек! как бы отворил потом дверь да и вышел бы с слезинкой на лестницу. Ну, не пропадать же совсем человеку ... жалко стало! (ЧВ 85) [Анна Андреевна] Нечего ждать, жестокосердый и злой человек! Я долго ждала, и она [Нелли] долго ждала, а теперь прощай!.. (УО 420) Тут уж вы видите даже и не народ, а потерю сознания, систематическую, покорную, поощряемую. И вы чувствуете, глядя на всех этих париев общества, что еще долго не сбудется для них пророчество, что еще долго не дадут им пальмовых ветвей и белых одежд и что долго еще будут они взывать к престолу всевышнего: «доколе, Господи». (ЗЗ 71) Но чужая душа потемки, и русская душа потемки; для многих потемки. Вот он [князь Мышкин] долго сходился с Рогожиным, близко сходились, «братски» сходились, – а знает ли он Рогожина? (Ид 190) Если вы не знаете, то я вам скажу, где этот предел! Предел этой власти в том, что нельзя семилетнюю крошку, безответственную вполне, во всех своих «пороках» (которые должны быть исправляемы совсем другим способом), – нельзя, говорю я, это создание, имеющее ангельский лик, несравненно чистейшее и безгрешнейшее, чем мы с вами, г-н Спасович, чем мы с вами и чем все бывшие в зале суда, судившие и осуждавшие эту девочку, – нельзя, говорю я, драть ее девятью рябиновыми «шпицрутенами», и драть четверть часа, не слушая ее криков: «папа, папа!», от которых почти обезумела и пришла в исступление простая, деревенская баба, дворничиха, – нельзя, наконец, по собственному сознанию говорить, что «сек долго, вне себя, бессознательно, как попало!» – нельзя быть вне себя, потому что есть предел всякому гневу и даже на семилетнего безответственного младенца за ягодку чернослива и за сломанную вязальную иголку! Да, искусный защитник, есть предел всему, и если б только я не знал, что вы говорите все это нарочно, лишь притворяетесь из всех сил, чтоб спасти вашего клиента, то прибавил бы и еще, собственно для вас самих, что есть предел даже всяким «лирам» и адвокатским «отзывчивостям», и предел этот состоит в том, чтоб не договариваться до таких столпов, до которых договорились вы, г-н защитник! (db 67) В силе этой «законности» они непоколебимо уверены,-- и не по скудости способностей, а потому, что эти добрые люди слишком уж люди своей партии, слишком долго тянули все одну и ту же канитель и слишком долго просидели в одном углу. Они слишком долго страдали за возлюбленную свою республику, а потому и уверены в возмездии. (df 8):: См. также Иг 217 ПН 90 df 72 dg 15.

В риторическом высказывании :: Долго, о, долго еще они не в состоянии будут признать бескорыстия России и великого, святого, неслыханного в мире поднятия ею знамени величайшей идеи, из тех идей, которыми жив человек и без которых человечество, если эти идеи перестанут жить в нем, -- коченеет, калечится и умирает в язвах и в бессилии. (df 79) Долго еще не поймут теперешние славяне, что такое Восточный вопрос! Да и славянского единения в братстве и согласии они не поймут тоже очень долго. Объяснять им это беспрерывно, делом и великим примером будет всегдашней задачей России впредь. (df 81) О, как долго, как долго я не писал к тебе, милый мой брат... Скверный экзамен! (la 53) [М.А. Достоевскому] Боже мой! Долго ли я еще буду брать у Вас последнее. Но эта помощь необходима или я пропал. (la 57)::

ИРОН ::Правда, разговоры в публике у нас ужасно туго завязываются; всех сначала долго коробит, пока решатся заговорить, ну а заговорят -- в такой пафос иной раз войдут, что почти надо за руки держать. (da 122)::

СЛБР [долгий] [ДОЛГО] [долговечность] [долговременный] [долговязый] [долголетний] [долгополый] [долготерпение].

Е.О.

 

С нами Бог

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Услышите до последних земли: яко с нами Бог.

Могущии покаряйтеся: яко с нами Бог.

Аще бо паки возможете, и паки побеждени будете: яко с нами Бог.

И иже аще совет совещаваете, разорит Господь: яко с нами Бог.

И слово, еже аще возглаголете, не пребудет в вас: яко с нами Бог.

Страха же вашего не убоимся, ниже смутимся: яко с нами Бог.

Господа же Бога нашего Того освятим, и Той будет нам в страх: яко с нами Бог.

И аще на Него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.

И уповая буду на Него, и спасуся Им: яко с нами Бог.

Се аз и дети, яже ми даде Бог: яко с нами Бог.

Людие ходящии во тьме, видеша свет велий: яко с нами Бог.

Живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы: яко с нами Бог.

Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог.

Егоже начальство бысть на раме Его: яко с нами Бог.

И мира Его несть предела: яко с нами Бог.

И нарицается Имя Его, Велика Совета Ангел: яко с нами Бог.

Чуден Советник: яко с нами Бог.

Бог крепок, Властитель, Начальник мира: яко с нами Бог.

Отец будущаго века: яко с нами Бог.

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Слава: С нами Бог:

И ныне: С нами Бог:

Таже два лика вкупе: Яко с нами Бог. С нами Бог

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Услышите до последних земли: яко с нами Бог.

Могущии покаряйтеся: яко с нами Бог.

Аще бо паки возможете, и паки побеждени будете: яко с нами Бог.

И иже аще совет совещаваете, разорит Господь: яко с нами Бог.

И слово, еже аще возглаголете, не пребудет в вас: яко с нами Бог.

Страха же вашего не убоимся, ниже смутимся: яко с нами Бог.

Господа же Бога нашего Того освятим, и Той будет нам в страх: яко с нами Бог.

И аще на Него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.

И уповая буду на Него, и спасуся Им: яко с нами Бог.

Се аз и дети, яже ми даде Бог: яко с нами Бог.

Людие ходящии во тьме, видеша свет велий: яко с нами Бог.

Живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы: яко с нами Бог.

Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог.

Егоже начальство бысть на раме Его: яко с нами Бог.

И мира Его несть предела: яко с нами Бог.

И нарицается Имя Его, Велика Совета Ангел: яко с нами Бог.

Чуден Советник: яко с нами Бог.

Бог крепок, Властитель, Начальник мира: яко с нами Бог.

Отец будущаго века: яко с нами Бог.

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Слава: С нами Бог:

И ныне: С нами Бог:

Таже два лика вкупе: Яко с нами Бог. С нами Бог

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Услышите до последних земли: яко с нами Бог.

Могущии покаряйтеся: яко с нами Бог.

Аще бо паки возможете, и паки побеждени будете: яко с нами Бог.

И иже аще совет совещаваете, разорит Господь: яко с нами Бог.

И слово, еже аще возглаголете, не пребудет в вас: яко с нами Бог.

Страха же вашего не убоимся, ниже смутимся: яко с нами Бог.

Господа же Бога нашего Того освятим, и Той будет нам в страх: яко с нами Бог.

И аще на Него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.

И уповая буду на Него, и спасуся Им: яко с нами Бог.

Се аз и дети, яже ми даде Бог: яко с нами Бог.

Людие ходящии во тьме, видеша свет велий: яко с нами Бог.

Живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы: яко с нами Бог.

Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог.

Егоже начальство бысть на раме Его: яко с нами Бог.

И мира Его несть предела: яко с нами Бог.

И нарицается Имя Его, Велика Совета Ангел: яко с нами Бог.

Чуден Советник: яко с нами Бог.

Бог крепок, Властитель, Начальник мира: яко с нами Бог.

Отец будущаго века: яко с нами Бог.

С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог.

Слава: С нами Бог:

И ныне: С нами Бог:

Таже два лика вкупе: Яко с нами Бог.

Hosted by uCoz